No vídeo deste mês, o escritor Daniel Munduruku mostra como as palavras indígenas – das mais variadas origens – fazem parte do vocabulário até de quem ainda não se deu conta disso. Nomes de frutas, de rios, localidades, nomes próprios... Um monte deles que foram absorvidos pelo português brasileiro.
Para acessar todo o conteúdo sobre o Mekukradjá disponível no site, clique aqui.
Daniel Munduruku
Escritor indígena brasileiro, é autor de 50 livros para crianças, jovens e educadores. Recebeu diversos prêmios no Brasil e no exterior, entre eles o Prêmio Jabuti, o Prêmio da Academia Brasileira de Letras e o Prêmio Tolerância (Unesco). É graduado em filosofia, com licenciatura em história e psicologia, doutor em educação pela Universidade de São Paulo (USP) e pós-doutor em literatura pela Universidade Federal de São Carlos (UFSCar).
Os textos dos colunistas são autorais e não refletem as opiniões institucionais.
A série de fotografias “Marcados” faz pensar sobre a problemática da relação entre a população e o poder: quem é marcado para viver e quem é marcado para morrer?
A Revista Observatório Itaú Cultural aborda nesta edição o processo de construção de uma metodologia para calcular o PIB da Economia da Cultura e das Indústrias Criativas (Ecic) no Brasil
Três obras já foram lançadas pela editora, situada em Ubatuba, que trabalha artesanalmente com material coletado; conheça este projeto “Rumos Itaú Cultural”