Debate do II Seminário Internacional de Crítica Literária, do Itaú Cultural.

Nesta mesa, são temas de discussão questões como o que define a força crítica do trabalho de tradução e em que medida a tradução reinventa também seus próprios conceitos e mecanismos de leitura.

Com Berthold Zilly (Alemanha), tradutor do português para o alemão, Márcio Seligmann-Silva (SP/Brasil), professor e pesquisador, e Paulo Henriques Britto (RJ/Brasil), poeta e tradutor. Mediação do poeta, editor e tradutor Marcelo Tápia (SP/Brasil).

Câmeras: Marcelo Correa Silva e Ulisses Correa Silva
Assistente: Thiago Lupo
Direção: Marcello Novaes
Produção: Dígito
Vinheta: Gasolina Filmes